torsdag 2 juni 2011

Tyskspråkig litteratur i nytt Horisontnummer

Nu kommer Horisonts nummer om tyskspråkig litteratur ut - Horisont 2/2011. I Finland släpptes numret redan den 30/5 och till Sverige kommer numret den 7/6.

Journalisten Margareta Flygt skriver om den mångkulturella och flerstämmiga nya tyskspråkiga litteraturen, Sture Packalén (professor i tyska) avhandlar hur minnet av Förintelsen gestaltas i tysk skönlitteratur och litteraturvetaren Peter Lüttge tar upp ett i Finland och Sverige bortglömt författarskap: Uwe Johnsons. Dessutom skönlitterära texter av Uwe Timm och schweiziskan Marina Bolzli samt en presentation av förlaget Lindskog och Thorén som ger ut tyskspråkig litteratur översatt till svenska.

I numret finns också texter om tre poeter som alla har det gemensamt att de dog i lungtuberkulos: Harriet Löwenhjelm, Edith Södergran och Bertel Gripenberg. De finskspråkiga författarna Jyrki Kiiskinen och Hannu Niklander bidrar med poesi (Kiiskinen) och en novell (Niklander).

Dessutom, som alltid, recensioner av nyutkommen litteratur!

Inga kommentarer: